- The Spirit Saga, imprescindible artículo de la imprescindible Web Tebeosfera.
- Reseña en La Cárcel de papel
- Repaso, de nuevo en Tebeosfera, de las ediciones españolas de las obras de Will Eisner y concretamente de The Spirit.
----------------------- Biblioteca Municipal de Grado-Grau "Valentín Andrés Álvarez" (Asturias) ----------------------
martes, 8 de noviembre de 2011
LO MEJOR DE THE SPIRIT (II): enlaces de interés
Will Eisner
Vamos con algunos enlaces interesantes para conocer la obra y la biografía de este "clásico" del cómic
- Un repaso a su vida y su obra a través de la Wikipedia: http://es.wikipedia.org/wiki/Will_Eisner
- Para saber todo lo que se ha publicado de Eisner en España: http://www.tebeosfera.com/autores/will_eisner.html
- En inglés: http://lambiek.net/artists/e/eisner.htm
lunes, 7 de noviembre de 2011
LO MEJOR DE THE SPIRIT (I)
Tras un laaaaaaaaaaaaaaaaargo paréntesis ¡por fin! regresa el Club de Cómic de la Biblioteca de Grado. Nos vemos el lunes 21 de noviembre a las 19 horas en la Casa de Cultura de Grado.
Arrancamos esta temporada con The Spirit, el clásico de Will Eisner, más concretamente comentaremos el volúmen titulado "Lo mejor de The Spirit", 192 páginas a todo color publicadas por Norma editorial en 2009 coincidiendo con el estreno de la adaptación cinematográfica de este personaje.
Este volumen es la traducción de THE BEST OF THE SPIRIT, publicado en EEUU por DC Comics en 2005 y que incluye la reedición del siguiente material:
-El origen de The Spirit. Fecha original de publicación: 2 de junio de 1940
-Les presento a Silk Satin. 16 de marzo de 1941
-El asesino. 8 de diciembre de 1946
-El último tranvía. 24 de marzo de 1946
-El sello de correos. 14 de julio de 1946
-Les presento a P’Gell. 6 de octubre de 1946
-La vida de abajo. 22 de febrero de 1948
-Wild Rice. 4 de abril de 1948
-La última mano. 16 de mayo de 1948
-La historia de Gerhard Shnobble. 5 de septiembre de 1948
-Lorelei Rox. 19 de septiembre de 1948
-Dos vidas. 12 de diciembre de 1948
-El espíritu navideño de 1948. 19 de diciembre de 1948
-El visitante. 13 de febrero de 1949Satin. 12 de junio de 1949
-La historia de Rat-Rat, la metralleta de juguete. 4 de septiembre de 1949
-Diez minutos. 11 de septiembre de 1949
-La muerte de Autumn Mews. 9 de octubre de 1949
-Zorro acorralado. 23 de octubre de 1949
-El desfalcador. 27 de noviembre de 1949
-Sand Saref. 8 de enero de 1950
-Sand Saref, 2ª parte. 15 de enero de 1950
Además, el prólogo es del conocido guionista Neil Gaiman y la traducción es de otro guionista de prestigio como es Enrique Sáchez Abulí, padre literario, entre otros, de Torpedo.
Arrancamos esta temporada con The Spirit, el clásico de Will Eisner, más concretamente comentaremos el volúmen titulado "Lo mejor de The Spirit", 192 páginas a todo color publicadas por Norma editorial en 2009 coincidiendo con el estreno de la adaptación cinematográfica de este personaje.
Este volumen es la traducción de THE BEST OF THE SPIRIT, publicado en EEUU por DC Comics en 2005 y que incluye la reedición del siguiente material:
-El origen de The Spirit. Fecha original de publicación: 2 de junio de 1940
-Les presento a Silk Satin. 16 de marzo de 1941
-El asesino. 8 de diciembre de 1946
-El último tranvía. 24 de marzo de 1946
-El sello de correos. 14 de julio de 1946
-Les presento a P’Gell. 6 de octubre de 1946
-La vida de abajo. 22 de febrero de 1948
-Wild Rice. 4 de abril de 1948
-La última mano. 16 de mayo de 1948
-La historia de Gerhard Shnobble. 5 de septiembre de 1948
-Lorelei Rox. 19 de septiembre de 1948
-Dos vidas. 12 de diciembre de 1948
-El espíritu navideño de 1948. 19 de diciembre de 1948
-El visitante. 13 de febrero de 1949Satin. 12 de junio de 1949
-La historia de Rat-Rat, la metralleta de juguete. 4 de septiembre de 1949
-Diez minutos. 11 de septiembre de 1949
-La muerte de Autumn Mews. 9 de octubre de 1949
-Zorro acorralado. 23 de octubre de 1949
-El desfalcador. 27 de noviembre de 1949
-Sand Saref. 8 de enero de 1950
-Sand Saref, 2ª parte. 15 de enero de 1950
Además, el prólogo es del conocido guionista Neil Gaiman y la traducción es de otro guionista de prestigio como es Enrique Sáchez Abulí, padre literario, entre otros, de Torpedo.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)